Translation of "che prova" in English


How to use "che prova" in sentences:

Provo quello che prova lei, signora Castevet.
I feel just the way you do, Mrs Castevet.
Le parole non sono in grado di trasmettere tutto quel che prova un essere umano, sono troppo deboli.
Words can't express everything a person feels. Words are flaccid.
Ha altri sentimenti che ben presto gli faranno dimenticare quel che prova per me.
He has other feelings which will soon drive away any regard he felt for me.
Il che prova che non mento mai.
Which proves that I never lie.
Credi di essere l'unico che prova qualcosa?
Do you think you're the only one who feels anything?
Ho un syncording che prova che sei un clone.
I have the syncording that proves you're a clone.
Questo ci fa avere una percezione esatta di ciò che prova la bambina.
It gives us great insight into what she must be feeling.
Non sono io, è lui che prova delle emozioni.
Uh, sir, I'm not feeling! He is the one who's feeling!
Riesco a provare tutto quello che prova lei.
I can feel everything you feel.
Chissà che tipo di punizione cadrà sull'ignorante mortale che prova ad entrare in questo sacro sogno?
I wonder what kind of punishment will befall the ignorant commoner who tries to enter this sacred dream?
Credo, in qualche modo, di riuscire a comprendere quello che prova.
I think that i, however, approximately weet what you experience.
L'unica cosa che prova è che sai prenderti le botte.
The only thing that's evidence of is you can take a hit like a champ.
Il mio capo, sapete, con tutto il suo stupido incoraggiamento, per come rispetta quello che faccio, la realta' e' che prova fastidio per la mia sobrieta'.
My boss, for all his bullshit encouragement, how he respects what I'm doing, the reality is he resents my sobriety.
Poi Bud e quello stronzo di Andy hanno aspettato 12 ore intere per mostrarmi il videotape che prova che non sono stato io!
And Bud and fucking Andy waited 12 whole hours to show me a videotape that proved I didn't do it.
La gente compra i nostri prodotti non perché vuole dire quello che prova, ciò che la spinge a comprarli é che non riesce a dire quello che prova, o a timore di farlo.
Think about it. Why do people buy these things? It's not 'cause they want to say how they feel.
Ho appena parlato con il nostro contatto alla banca, ed hanno dei video in cui si vede chiaramente Burrows che prova ad accedere alla cassetta.
Got off the phone with our contact at the bank. And they've got clean video of Burrows trying to access the box.
Mala disperazione che prova è un sintomo e dobbiamo lasciarla nel passato.
But the hopelessness you're feeling is a symptom. We have to leave that in the past.
Lei risponde e dice quello che prova riguardo a quanto è successo.
You answer. You say whatever you feel about what happened.
E' una perdita di tempo tenere qui dentro un vagabondo che prova a rubare un pasto caldo.
I didn't want to waste any more time on a vagrant who tried to steal some dinner.
E' piu' difficile immaginare il brivido che prova qualcuno uccidendo... ora che lo hai fatto tu stesso?
Is it harder imagining the thrill somebody else feels killing, now that you've done it yourself?
Posso far scomparire tutto l'amore che prova per te, cosi' entrambi potrete ricominciare daccapo.
I can take away every bit of love he has for you, give you both a clean slate.
Ma almeno sai quello che prova realmente.
But at least you know how he really feels.
Abbiamo niente che prova che Warren non sia chi dice di essere?
Do we have anything that proves Warren's not who he says he is?
Non sarebbe il primo killer che prova a comunicare attraverso una vittima.
He wouldn't be the first killer to attempt to communicate through a victim.
Beh, immagino sia quello che prova chiunque abbia un animale.
Guess a lot of people feel that way about their pets.
L'asservimento di Elena ha origine dai sentimenti che prova per te, giusto?
Elena's sire bond stems from her feelings for you, right?
La smetta di essere agitato e dica a Belle ciò che prova.
Just stop being so nervous and tell Belle how you feel.
So che questo è ciò che prova... ma posso aiutarla... solo se decide di aprirsi completamente.
I know that's what you must feel but I can only help you if you completely open yourself up to me.
Penso che a breve quello che prova il signor Noonan non sara' piu' importante per me.
I think maybe soon what Mr. Noonan feels will be of no concern to me.
Allora che prova abbiamo della loro esistenza?
So what proof do we have of its existence?
E provo ciò che prova la vittima.
And I feel what the victim feels.
Mi confondi con qualcuno che prova rimorso.
You confuse me for someone with remorse.
Un topo le ha mai fatto qualcosa per dar luogo a questa animosita' che prova nei loro confronti?
Has a rat ever done anything to you to create this animosity you feel toward them?
Per quanto sia interessante, non le fa minimamente cambiare idea su cio' che prova.
However interesting as the thought may be, it makes not one bit of difference to how you feel.
Credi veramente, credi veramente che... prova a badare a te stessa per un'ora.
Do you really think... You better look after yourself for an hour.
Forse hai qualche ricco benefattore col cilindro in testa che prova a sistemarti prima che tu muoia.
You maybe have some rich benefactor in a top hat who's trying to set you up before you die.
Dinah Laurel Lance... che prova sempre a salvare il mondo.
Dinah Laurel Lance. Always trying to save the world.
Nessuno apprezza un uomo onesto che prova a guadagnarsi da vivere.
No one appreciates an honest man trying to make a living.
Quel che prova, gli fa piu' male del mio taglio.
His insides hurt worse than my outsides.
Ma ricordate solo cosa faccio alla gente che prova a farmi male.
But just remember what I do to people who try to hurt me.
Questa è già la seconda volta che prova a sgattaiolarsene via.
This is the second time he's tried to sneak out.
Molte delle cose che una donna incina incontra nella sua vita quotidiana -- l'aria che respira, il cibo e le bevande che consuma, le sostanze chimiche a cui è esposta, persino le emozioni che prova -- in qualche misura sono condivise col suo feto.
Much of what a pregnant woman encounters in her daily life -- the air she breathes, the food and drink she consumes, the chemicals she's exposed to, even the emotions she feels -- are shared in some fashion with her fetus.
Ethereum, che è un progetto che prova a collegare i dischi fissi connessi ma non utilizzati di milioni di computer in tutto il mondo, per creare una sorta di Internet diffuso che in realtà nessuno controlla.
Ethereum, which is a project which tries to link up the connected but unused hard drives of millions of computers around the world, to create a sort of distributed Internet that no one really controls.
L'empatia è l'abilità della mente di provare quello che prova l'altro.
Empathy is the mind's ability to match moods with your companions.
Non c'è niente di peggio che dover ascoltare qualcuno che prova a piazzarti una pessima idea di videogioco.
There's nothing worse than having to listen to someone try and pitch you a really bad video game idea.
Ed è la parte che prova sensazioni.
And it's the part that feels.
Questa è la prima volta che prova a guidare un golf-cart
This is her first time to try to drive a golf cart.
ma come Dio ci ha trovati degni di affidarci il vangelo così lo predichiamo, non cercando di piacere agli uomini, ma a Dio, che prova i nostri cuori
But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, even so we speak; not as pleasing men, but God, which trieth our hearts.
1.6491661071777s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?